אני אוהב עץ רהיטים וכלי עבודה. הבלוג הזה ידבר בהם ובעוד נושאים המעניינים מעצבים נגרים רסטורטורים וציידי מציאות; אני הוא שילוב של כולם יחדיו. אספר על הספרים שאני מכבד, קישורים לאתרים שהשכילו אותי, פורומים וחנויות בהם ניתן לרכוש ציוד, חומרי גלם וכלי עבודה. לכל מי שאוהב את החומר המרוכב הטבעי מכולם, חומר בר-קימא המתחדש כל בוקר מחדש וההופך למוצרים שאנו עושים בהם שימוש או מביטים עליהם בהנאה, מוזמן לבקר בבלוג הזה מעת לעת.

יום רביעי, 14 באפריל 2010

איך קוראים לזה?

בהמשך לדיון על העברית הנגרית, הנה כמה תהיות.
מונחי חריטה הופכים יותר ויותר נחוצים עבורינו כיוון שהתחום זכה לזינוק בפופולריות בשנים האחרונות. בגלל שרוב רובה של ההתפתחות העולמית בתחום, לרבות מונחים חדשים וצביר רב של ידע מקצועי מיובאים מארצות דוברות אנגלית, קרה שבטבעיות אימצנו את המונחים האנגליים.
Bowl Gouge
Spindle Gouge
Skew Gouge/Chisel 
וכו' וכו. מונחים שכבר הכרנו כמו תפסנית או פוטר עדיין לא הוחלפו ע"י Chuck, כיוון שאילו היו מונחי חריטה שאימצנו מתחום חריטת המתכת -- תחום זה היה ועודנו מפותח מאוד בארץ, והטרמינולוגיה (נכונה או שגויה) כבר קיימת.
לכן, בו ננסה לתת שם ל Bowl Gouge תחילה. כאן אני חושב שרבים יסכימו שאפשר לקרוא לכלי מפסלת קערות? להוגי שמות אחרים ניתן אפשרות להביע את רעיונותיהם כמובן.
אשר ל Spindle Gouge
כאן אני בבעיה. האם למפסלת שחורטת גופים גליליים צריך לקרוא מפסלת גלילית, או מפסלת חריטה או מפסלת פשוטה?
ומה באשר לSkew Gouge/Chisel
האם לקרוא לה מפסלת מלוכסנת; מפסלת חרטום; מפסלת חרטומית; מפסלת אלכסון....
מה דעתכם?

אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה